Cultuur en uitgaan

Nieuw verschenen bij de Afûk: ‘Do bist de leafste’

Door: Henk van der Veer

SNEEK- De dichtbundel Jij bent de liefste, in het Nederlands geschreven door Hans en Monique Hagen, is nu bij de Afûk in het Fries verschenen. Deze tijdloze bundel werd in eerste instantie geschreven voor kinderen, maar het boek doet het goed bij mensen van alle leeftijden. Eppie Dam zorgde voor de prachtige Friese vertaling. 

Nieuw verschenen bij de Afûk: ‘Do bist de leafste’
Nieuw verschenen bij de Afûk: ‘Do bist de leafste’ Foto aangeleverd

Jij bent de liefste verscheen al in tien andere talen, en in het Nederlands is hij alweer toe aan de 37e (!) druk. Dat zegt veel over het succes van de bundel. Hans en Monique Hagen zijn ingenomen met de Friese vertaling: “Wat heeft Eppie Dam het mooi vertaald. We spreken geen Fries, maar als we het hardop uit proberen te spreken, klinkt het allemaal heel soepel. Het ziet er prachtig uit, we zijn er heel blij mee.” 

Met de sfeervolle tekeningen van Marit Törnqvist is het heel geschikt als cadeauboekje voor je liefste, of bijvoorbeeld als kraamcadeautje, maar ook als troost in moeilijke tijden.

Leafste

ik sykje in wurd

in hiel nij wurd

in wurd dat dij noch mist

ik sykje in wurd

dat sizze wol

datsto de leafste bist

Boekgegevens ‘Do bist de leafste’ Auteurs: Hans en Monique Hagen Illustrator: Marit Törnqvist Vertaling: Eppie Dam Uitvoering: mini-editie 145x165, ingebonden, 50 pagina’s Leeftijd: alle ISBN: 9789493318366 Verkoopprijs: € 12,50 www.websjop.afuk.frl